¿Perdónanos nuestras qué? Tres formas de rezar el Padre Nuestro
¿Qué significa "deudas"?
En la oración del Padre Nuestro, la frase "perdónanos nuestras deudas" puede interpretarse como una referencia a las obligaciones financieras o morales que tenemos con Dios. Según la mayoría de las traducciones creíbles, las palabras griegas originales significan "deudas" o "deudores".
¿Por qué algunos dicen "ofensas"?
Algunos cristianos utilizan la palabra "ofensas" en lugar de "deudas". Esto se debe a que en el versículo siguiente, Jesús explica la importancia del perdón usando la palabra "ofensas". Al repetir un término diferente, Jesús enfatizó que el pecado implica tanto el incumplimiento de una deuda como la transgresión de límites.
El legado de William Tyndale
La palabra "ofensas" se introdujo en la liturgia cristiana inglesa gracias a William Tyndale, un reformador que tradujo la Biblia al inglés en el siglo XVI. Aunque la mayoría de las traducciones anteriores y posteriores utilizaban "deudas", Tyndale prefirió "ofensas". Esta elección se reflejó en el Libro de Oración Común anglicano y en la liturgia católica inglesa.
"Ofensas" en el contexto actual
Si bien "deudas" es la traducción más precisa, "ofensas" puede resonar más con los cristianos del siglo XXI. La comprensión moderna de "deuda" puede minimizar la gravedad del pecado, mientras que "ofensas" evoca la idea de violar los derechos de otro.
La importancia del perdón
En última instancia, independientemente de la frase utilizada, el mensaje central de la oración del Padre Nuestro es la importancia del perdón. Dios ha pagado nuestra enorme deuda de pecado, y a cambio, debemos perdonar a quienes nos han ofendido. Al hacerlo, reflejamos el amor y la misericordia que hemos recibido.
Preguntas Frecuentes
¿Cuál es la oración más famosa del mundo?
El Padrenuestro.
¿Por qué hay variaciones en la cuarta línea del Padrenuestro?
Las variaciones dependen de las tradiciones cristianas y las traducciones bíblicas utilizadas.
¿Cuál es la traducción más precisa para la cuarta línea?
"Perdónanos nuestras deudas".
¿Por qué algunas tradiciones dicen "traspasos" en lugar de "deudas"?
William Tyndale, el reformador inglés, eligió "traspasos" en su traducción de la Biblia al inglés, que influyó en las liturgias cristianas inglesas.
¿Por qué es importante tener en cuenta "traspasos" al orar?
"Traspasos" enfatiza la naturaleza grave del pecado como una violación de los derechos de Dios.
¿Qué hizo Jesús por aquellos que confían en él?
Pagó la deuda del pecado, que es la muerte.
¿Qué se nos pide que hagamos?
Perdonar a los demás que nos han perjudicado.